У пошуках невеличкої казки, яка за своїм змістом була б доречна будь-якої пори року, я натрапила на збірку «Казки Верховини». В дитинстві довгий час це була моя улюблена книжка, я знала її вздовж і впоперек напам’ять та все ж таки знов і знов просила бабусю почитати ще. Тепер мою увагу привернула коротенька казочка «Борідка». Спочатку виключно своїм розміром. І тільки пізніше почали розгортатися і поглиблюватися переді мною її вражаюче змістовні образи.
Пропоную вам її віршований варіант, який можна взяти за основу для гри з рухом з дітьми 5–8 років або для евритмічної композиції. Щодо музики: в моїй версії «Борідки» для образів царських мисливців я взяла не пентатонічну, але таку відповідну пісню «Тру-ру», трішки змінивши її в тому місці, де мелодія злітає надто високо. Сподіваюся на ваше розуміння.
Любі друзі, шановні колеги, впевнена, що ви також маєте вдалі ідеї щодо форм ігор з дітьми. Приєднуйтесь, це збагатило би рубрику журналу і всіх нас також.
* У другому стовпчику латинськими літерами наведені звуки для моїх колег-евритмістів, які тільки їм можуть стати у пригоді.
За лісами, за долами, За високими горами, Не на небі — на землі Правив цар І мав дванадцять Він мисливців при дворі. Полювали вдало й вправно, Що не день — то здобич гарна. От одного разу виїхали царські мисливці в лісі на велику галявину. А посередині стоїть старий дуб. Р-р-р-р-р-р! Раптом пси зчинили гавкіт, Біля дерева гарчать, І стрибають, і стрибають, Наче хочуть щось дістать. Дивляться мисливці — а в дуплі сидить крихітний чоловічок з довгою бородою. Витягли з схованки і розглядають. «Як тебе звати?» — суворо питають. Чують у відповідь голос тоненький: «Звать мене просто — Борідка маленький”. «Хлопці, по конях! Мерщій у палац! Диво цареві Доставимо враз!» Тру-ру! — Це наче рогу звук, Це наче мисливської пісні гук, Це рогу звук, це пісні гук! Тру-ру! Тру-ру! Тру-ру! Ось і дісталися в царський палац, Диво цареві доставили враз. Цар зрадів, собі міркує: «Ось чим друзів я здивую! Відтепер, дідок малий, Тут будинок буде твій!» І сховав Борідку-гнома Він у скриньці золотій. А у царя був син, малий царенко. От якось побачив він, де лежить ключик від золотої скриньки, і, як нікого не було, відімкнув замочок і випустив Борідку. І нумо гратися разом! Ти маленький, я великий,
Іди-но ближче! Ти стрибаєш, я стрибаю Нижче і вище. Ніжки легенькі як вітер несуть, Тут перескочу, а тут проповзу.
Та тільки-но царенко відвернувся, а Борідка — стриб! — і у віконце. Тут малий давай просити: «Друже, зжалься, не тікай! Щоби батька не гнівити, Знов до скриньки повертай!» А йому Борідка: «Годі, Ти не бійся, не ридай, Ось тобі моя сопілка, Як біда прийде — заграй!» А на другий день в палаці Людно, гості звідусіль, Стіл багатий, як на свято, Для гостей і хліб, і сіль. А вони не йдуть до столу, Так вже дива їм кортить, Тільки б глянуть на Борідку І не треба їсти й пить. Воля ваша! Цар виносить Гостям скриньку золоту. Відмикає… Ну й сміялись, Як побачили пусту! Цар у гніві! «Що за жарти? І царицю б не простив!» «Ні, татусю, то не мати! Я Борідку відпустив…» Цар розгніваний потому Сина вигнав геть із дому. І пішов царенко світ за очі. Довго блукав він темним лісом, аж поки зовсім знесилився. Сів він тоді під деревом і думає: «Ось тут, мабуть, і смерть свою зустріну…» Та згадав він в цю хвилину Про сопілку чарівну І заграв у неї пісню І прекрасну, і сумну. Імпровізація на флейті. В лісі все заворушилось, Шум пішов по всіх гілках. Звідкілясь дідки з’явились У кумедних ковпачках. Хто ж попереду? Борідка! От так радість! Це ж не сон? Підхопили хлопця швидко — І до батька перед трон. Батько-цар як сина вгледів, Як Борідку упізнав, Так зрадів, що й не сказати, Щиро дякувати став. Так у лісі з того часу Чоловічки ті й живуть. З ними — крихітка-Борідка. Люди гномами їх звуть. |
L*. G. E вгорі, І вниз. C. M M. W. D. O, W, M, L. T, B. r. R. R. R. s, t. M, l. На «сидить» — присідаємо. i, b, r. Wдо себе. a. K ногою, А. n.
b, r. H, K. C. (V+R, A.)
Скачемо.
P. C. (V+R, A.) C, М. О, L як образ дива. Е. t. b, r. o, l, o, t. C, c. O, l мізинчиком, o, l, o, t, m, b, r. Стрибочки. На «ти маленький» — присідаємо, на «я великий» — встаємо. Крок вперед. Стрибки. Присідаємо і встаємо. Біжимо по колу. На ходу стрибаємо і нахиляємося, наче пролазимо під чимось. с, на «відвернувся» — відвертаємось назовні із кола, на «стриб» — стрибаємо, О. m. U. B. t. b, r. G. B. O, i відкритою рукою, наче даємо. R. r, a. P. L. S, A. B, s. N-заперечення. L-диво. b, r. E. O, A. C. o, l, o. m. Жест радості. С, G. C однією рукою. М. b, r. C. G. Ідемо понуро по колу, кроки стають все важчими і повільнішими. Присідаємо. Сидячи — t, M, що врівноважує верхнє і нижнє. Жест пізнання. і. r, a.
Sch. Sch. k. k на рівні голови. Е. b, r. А. S. H. B, T. C. b, r. T, A. Жест благоговіння. L. і. b, r. n. |
казки
Борідка
Гра з рухом