Ангеле перший!

Пісні до епохи Святого Михаїла

Ангел перший, Михаїле, всій землі ти захист дав!
Оборони ми просили від коли цей світ постав.

 

Erzanfänglicher der Engel, Michael, bewahr dies Land!
Wir sind deinem Schutz befohlen еhe noch die Welt erstand.

Михаїл-Архістратиг,
Ти дракона переміг
І показав нам дорогу до небес.

 

Saint Michel, Saint Michel,
Toi qui veilles sur l’échelle de
Tous les anges éternels!

 

Лицар Михаїл

Їде лицар на коні
В золотому шоломі
Вірний кінь копитом бʼє
Лицар меч свій дістає

На людей чатує змій
Лицар меч дістане свій
І тремтить уся земля
Під копитами коня

О Архангел Михаїл
Повелитель добрих сил
Лицар чує поклик твій
І рушає знову в бій

 

Михаїлів час

Великим та сильним колись буду я.
Поміститься в моїх долонях Земля.
І Сонце моє, і зорі мої,
Хоч я є ще поки що зовсім малим.

Я хочу сягнути найвищих вершин
І битися буду із змієм страшним.
1 Сонце моє, і зорі мої,

І дружба міцна допоможе мені.

Я хочу, щоб зорі світили Землі.
На щастя всім людям, на долю мені.
І Сонце моє, і зорі мої,
Хоч я є ще поки що зовсім малим.

 

Сучасні виклики вальдорфської педагогіки

Семінар з Карлом Шурманом в Одесі

 
«Я хотів підтримати Україну».
З таким імпульсом до нас приїхав вальдорфський учитель з Північної Америки Карл Шурман. Він з радістю влився до навчального процесу, спочатку поділившись знаннями з учителями, а потім і з дітьми. Його тонкі зауваження допомогли зрозуміти особливості ведення уроку молодим вчителям і надали імпульс натхнення досвідченим. А діти… Усі діти були просто в захваті від Карла. Він відвідував і проводив уроки, привіз результат роботи старшокласників його школи – настоянку для кращого росту рослин – і подарував нашій садівниця, обдарував кожного увагою і гарним настроєм.
Ми щиро вдячні Карлу за ці 2 тижні і бажаємо успіху у його подальшому шляху вальдорфськими школами України.

25-30 серпня та 4 вересня в Одесі відбувся семінар “Сучасні виклики вальдорфської педагогіки” з Карлом Шурманом, в якому прийняли участь вчителі вальдорфського ліцею “Ступені” та ліцею “Вільна школа АСТР”. На семінарі розглядалися актуальні питання:

Як майбутнє може нас врятувати: думки, засновані на книзі Стівена Сагаріна.
– Робота з афоризмами, висловлюваннями Вальдорфа, в т.ч.на дні тижня – Восьмикратний шлях.
– Соціальні ігри/Рух
– Спів/Декламація.

Обговорення запитань від вчителів:

1. Як ми можемо краще дотримуватися часу на пед.колегіях? Як ми можемо проводити більш дисципліновані збори?

2. Не всі відвідують пед.колегії (особливо вчителі, які працюють неповний робочий день і мають іншу роботу). Як нам впоратися з цим таким чином, щоб заохотити на відвідування колегій?

3. Як ми можемо працювати з невеликими класами, які містять різні рівні.

4. Як ми можемо працювати з Інтернетом та ChatGPT / ШІ?

5. Як створити здорове робоче середовище в Колегії вчителів? Як ми можемо краще працювати разом, заохочувати інших долучитися?

6. Яке значення має робота з антропософією, і з яким рівнем інтенсивності залучення, чи достатньо просто знати вальдорфський підхід?

7. Як найкраще ми можемо працювати з дітьми з офіційними діагнозами нейрорізноманіття (такими як аутизм або фізичні проблеми) в тому ж класі, що й нейротипові?

8. Як ми можемо заохотити батьків бути більш активними в житті школи, брати участь в управлінні школою? Чи гарна ідея дозволити батькам працювати в школі в обмін на знижки на навчання?

9. Чи є інші форми, які ми можемо передбачити для батьківських зборів?

В семінарі прийняли участь та отримали електронні сертифікати ЦАО “Брама” вчителя: 

Вальдорфський ліцей “Ступені”

1. Довганюк Ганна Миколаївна, вчитель музики.
2. Кудакова Тетяна Олегівна, вчитель початкових класів.
3. Лагунова Тетяна Сергіївна, вчитель математики.
4. Лук’янченко Наталія Миколаївна, вчитель початкових класів.
5. Нога Ганна Олегівна, вчитель рукоділля.
6. Родіонов Іван Володимирович, вчитель фізкультури.
7. Савченко Юлія Євгенівна, вчитель української мови та літератури.
8. Семеновых Марина Костянтинівна, вчитель евритмії.
9. Тимощук Наталія Валеріївна, психолог.
10. Толкаченко Ганна Олександрівна, вчитель початкових класів.
11. Фенелонова Віра Володимирівна, вчитель ОТМ.
12. Шарко Ганна Олександрівна, вчитель іноземної мови.
13. Швидка Світлана Олександрівна, вчитель початкових класів.

Приватний заклад освіти «Ліцей «Вільна школа АСТР» 

  1. Таргонська Тетяна Яківна, вчитель початкових класів
  2. Черніс Олександр Семенович, вчитель початкових класів
  3. Черніс Олена Леонідівна, вчитель початкових класів
  4. Росоловська Наталія Василівна, вчитель хімії
  5. Дядьора Юлія Борисівна, вчитель англійської мови та літератури
  6. Глотова Людмила В’ячеславівна, вчитель англійської мови та літератури
  7. Старовик Ірина Євгенівна, вчитель всесвітньої літератури
  8. Макарова Олена Юріївна, вчитель англійської мови та літератури
  9. Колонтай Наталія Жоржівна, вчитель фізики

Карл Шурман в Україні

Подорож американського вальдорфського вчителя Україною

Карл Шурман був вчителем-засновником і завідувачем кафедри гуманітарних наук вальдорфської середньої школи Монаднока в Кіні, штат Нью-Гемпшир, де він викладав гуманітарні науки. Він також був класним керівником та вчителем з безпеки життєдіяльності у школі Green Meadow та на узбережжі штату Мен. До пандемії він багато місяців навчав підлітків і дорослих у вальдорфських школах Китаю, і ця робота тривала дистанційно протягом кількох років. До викладання він працював фрілансером у кінобізнесі, працював по всій Америці та світу, зокрема знімав документальний фільм 1980 року “Світ Матері Терези” на каналі PBS. Початкову вальдорфську педагогічну освіту (і натхнення стати вчителем) він здобув завдяки дивовижним вальдорфським вчителям, які навчали його дітей протягом 19 років, коли він був батьком вальдорфської школи.

Примітка редактора Waldorf today:
Вперше Карл написав мені ще в червні. Він подумав, що міг би допомогти, чим зможе, вальдорфській школі в Україні – можливо, провести місяць у школі, викладаючи англійську мову.
Карл знайшов кілька адрес і зробив саме це. Олена Мезенцева, вчителька англійської мови в Київській вальдорфській школі “Софія” та голова Асоціації вальдорфських шкіл України, відгукнулася тепло та з ентузіазмом. Протягом останніх шести місяців було багато перемовин, але в результаті багато шкіл захотіли, щоб Карл приїхав до них. Олена запропонувала тримісячний маршрут до восьми шкіл плюс два тижні вчительських конференцій.
Сподіваюся, що його щоденникові записи та люди, яких він зустрів в Україні, здадуться вам такими ж цікавими та сміливими, як і мені.

Девід Кеннеді

 

19 серпня 2025

Дорога родино, друзі, колеги,
Україна багато присутня в новинах цими днями, тому, можливо, більше на думці у людей і, звичайно, в мене, оскільки завтра, в середу ввечері я від’їжджаю на майже три місяці, щоб працювати з вальдорфськими школами там, де можу.

Моєю першою зупинкою буде тритижневе перебування в Одесі, я прибуваю з Монреаля через Стамбул до Кишинева у Молдові, де вчитель англійської мови однієї з двох одеських шкіл забере мене для тригодинної подорожі – залежно від перетину кордону – до Одеси. (Зрозуміло, що повітряний простір України закритий.)

Одна зі шкіл – найстаріша в Україні вальдорфська школа, заснована після розпаду Радянського Союзу і заснування сучасної України 34 роки тому.
Робота розпочинається в понеділок зі спільного Тижня вчителя для двох шкіл, який, на мій подив, я веду. Цікаво ще й тому, що ці дві школи, хоч і знаходяться в одному місті, зазвичай не мають між собою нічого спільного.
Вони шукають “поштовху” зі сторони. “У ці важкі часи енергія та імпульс, які ви принесете, стануть великою підтримкою для наших вчителів, учнів та батьків”, – написали в одній школі. Я сподіваюся на це.

У них так багато питань, на які я, звичайно, не маю відповідей, але які буде просто корисно обговорити з іншою людиною (і ці питання не з тих, що нам тут незнайомі):

  • стосунки між приватними школами та державою (дві вальдорфські школи в Одесі є винятково приватними; більшість в Україні –державні),
  • брак кваліфікованих вчителів,
  • низькі зарплати,
  • фінансові кризи,
  • старіння вчителів-засновників і труднощі із залученням нових,
  • використання ШІ й технологій,
  • мотивація учнів,
  • низький рівень набору учнів (посилений втечею багатьох сімей через війну),
  • роль антропософії в школі,
  • як створити здорове робоче середовище в колегії вчителів,
  • як краще викладати і поєднувати кілька академічних рівнів в одному класі,
  • виклики викладання в малих класах,
  • як ефективніше проводити шкільні збори тощо.

Звісно, будуть уроки, які треба буде викладати, і всі вчителі англійської шукають нові ідеї, матеріали, рекомендації та натхнення.

Наступні два тижні я проведу в одеських школах, по одному тижню в кожній. Потім на два тижні до школи в Дніпрі – найдальший схід за весь час мого перебування там, і 13-15-годинна подорож з Одеси на “не дуже комфортному” українському поїзді.

Ось картинка того, з чим стикаються ці вчителі, учні, сім’ї:
З Кривого Рогу (тиждень №6 для мене): “День без авіанальотів приносить трохи розслаблення, день навчання в класах, а не в підвалі, робить нас щасливими”.

З Одеси: “Ситуація змінюється щодня, й іноді важко спланувати навіть певний день, бо все може змінитися в одну мить”.

З Києва: “Багато основних уроків виглядають так: Ранковий вірш – Пісня – Ритмічні вправи – Математичні вправи – Попередження про повітряну тривогу – Підвал – Математичні вправи – Розповідь – Кінець уроку”.

“Людина виживає практично за будь-яких умов. Вчителі розробили такі правила: «Ми починаємо заняття через годину після попередження про повітряну тривогу, якщо воно було оголошено перед початком занять. Під час повітряної тривоги учні беруть рюкзаки, ліхтарики, питну воду і запас сухих продуктів, і кожен клас знає, якими сходами спускатися в підвал»”.

“Деякі психологи пишуть, що діти мають високий «потенціал життєстійкості», швидко адаптуються і забувають травматичні життєві події. З іншого боку, існує також думка, що психологічна травма зберігається не лише в особистості, а й протягом трьох наступних поколінь!”

“Коли я запитав колегу: «Що вас тримає?», вона відповіла: «Діти! Вони такі щасливі бути в школі, зустрічатися з однокласниками, робити щось разом, спілкуватися, вчитися!»”

“Вчителі та батьки роблять все можливе, щоб життя дітей було хоч трохи нормальним: підтримують ритм, ведуть уроки та проекти, організовують свята та вистави”.

“В умовах воєнного часу це особливий виклик, бо не знаєш, де зробити стіл сезону – в коридорі чи в підвалі”.

Учитель продовжує: “Ось таке життя ми маємо зараз: безсонні ночі, загрози, тривоги. Настає новий день, і люди продовжують жити. Вони ходять на роботу, відводять дітей до школи, ходять за покупками, одружуються”.

“Вони відвідують театри, п’ють каву в гарних київських кав’ярнях, а на вихідних виїжджають на пікніки. Це дві паралельні реальності. Інакше можна збожеволіти, якщо думати тільки про війну і смерть”.

Вона закінчила словами: “Ваші щирі слова і відкрите серце надихають і дають надію на те, що добрих людей у світі більше і цей жах у нашій країні колись закінчиться”.

Для натхнення і сили я постійно повторюю собі слова Нельсона Мандели: “Ми повинні використовувати час з розумом і завжди усвідомлювати, що завжди на часі робити добро”.

Мій друг, якому вже більше п’ятдесяти років, наважився поїхати до Індії в грудні минулого року і мандрував там (але завжди в одному напрямку) протягом чотирьох місяців цього року. Свої електронні звіти він завжди закінчував так: “З радістю”.

Думаю, це гарний спосіб завершити цей перший лист…

З радістю, Карл

 

21 серпня

Дорогі рідні, друзі та колеги,

Моє перебування в Стамбулі тривало менше 45 хвилин (лише в аеропорту) від приземлення до зльоту. Серце розривається для того, хто давно мріяв відвідати це легендарне місто. Я навіть обмовився в якийсь момент і сказав комусь, що пересідаю в Константинополі. (Колишній вчитель історії…)

Біжучи, я пересів на кишинівський рейс, але мої валізи не встигли.

Приголомшливий політ до Молдови, в основному рівний з кількома легкими перекатами в землі. Нескінченні поля. З висоти тисячі футів у повітрі, скільки сягає око. Але, на відміну від американського Середнього Заходу, набагато менші ділянки, справжня ковдра.

Багато часу в аеропорту на пошуки зниклого багажу.

В аеропорту мене зустріли Анна, вчителька англійської мови в одній з одеських шкіл, та Віталій, чоловік Наталії, директорки цієї школи. Ми довго сперечалися, намагаючись з’ясувати, що до чого, і врешті-решт вирішили, що завтра вранці я маю повернутися до молдовського кордону (приблизно година їзди від Одеси).

На жаль, прикордонний контроль настільки складний, що рух регулярно ускладнюється, тому ми під’їжджаємо якомога ближче, а потім пішки перетинаємо кордон, зустрічаємо водія служби доставки, а потім пішки повертаємося в Україну і знову кілометр до машини, яка чекає в черзі.

Перетин кордону з Україною відбувся близько 18:30 вечора, менш ніж через 16 годин після вильоту з Монреаля. Звичайно, всюди велика військова присутність і багато перевірок на дорогах навіть після кордону, але що мене вразило в першу чергу, так це кілометри і кілометри персикових садів, які огорнули нас, як тільки ми в’їхали в країну. Це тривало досить довго. Так, подумав я, воююча країна, але подивіться на всі ці персики! Вони здаються вічними.

Приїхали додому до директора АСТР, іншої вальдорфської школи в Одесі, яка з початком війни втратила 50-60% учнів.

Олександр, який навчається у 5-му класі АСТР, чудовий, сердечний, теплий хлопець, який безкінечно посміхається і який неймовірно радий, що я тут, приєднався до нас на вечерю. Вареники, борщ, капуста і баклажани – рай.

Працювала над покращенням мого збідненого словникового запасу спотворених базових українських соціальних слів з усіма за столом, як викладачі. ЦЕ вони вважали досить кумедним.

Тепер це вже точно не в Канзасі. Я очікую, що буду постійно дивуватися.

Завтра повертаюся до Молдови (хоч і ненадовго), а потім о четвертій годині в школі АСТР відбудеться світський раут, щоб познайомитися з усіма викладачами. Однак перекладача не буде. Яка чудова можливість вивчати очі та читати мову тіла!

З радістю, Карл

 

22 серпня

Дорогі друзі, рідні та колеги,

Проспав своє перше попередження про повітряну тривогу. Але це було за тридев’ять земель.

Сьогодні відпочиваю і намагаюся зорієнтуватися, як забрати свій загублений багаж з Молдавії. Не все так просто.

В Одесі дві вальдорфські школи – “Ступени” та “АСТР”. Я зупинився в будинку Ольги, засновниці та директорки школи АСТР, найстарішої вальдорфської школи в Україні.

Привітний і чудовий Олександр, багаторічний класний керівник школи, поділився історією школи, якою я зараз ділюся з вами. Вона варта того, щоб її прочитати:

Наш колектив разом вже багато років. Ольга, директорка школи, об’єднала нас на старті, і ми вже давно є однією командою. Звичайно, нам потрібні молоді вчителі, але це дуже складно. Молоді люди не хочуть зараз працювати вчителями, особливо за низьку зарплату, і багато хто змушений шукати роботу на стороні, щоб прогодувати себе, тому відвідують зустрічі рідко. Нашій школі цього року виповнюється 34 роки. І серед нас є кілька вчителів, які працюють у ній від самого початку. Було багато труднощів і нерозуміння з боку держави. Школа починалася, коли Україна ще не була незалежною державою, ще існував СРСР! Лише через півроку Україна здобула незалежність, а 24 серпня, через 2 дні, буде День Незалежності нашої країни. Тож вальдорфська школа тоді могла розвиватися лише як приватна (якою ми і є досі), і лише через 20 років держава почала сприймати ідеї вільного розвитку дитини.

Зараз ситуація з цим набагато краща: Вальдорф визнаний на державному рівні. У цьому заслуга всієї вальдорфської спільноти України. На жаль, через війну ми втрачаємо учнів і вчителів. І не завжди є можливість надавати якісну вальдорфську освіту. Наприклад, наші вчителі евритмії та декламації виїхали до Європи. Знайти фахівців з цих предметів в Україні нереально. Доводиться запрошувати їх з інших міст, але люди не завжди готові їхати. Одеса не найспокійніше місце – Росія дуже хоче мати доступ до Чорного моря. Ми справляємося своїми силами, але мати знання з семінарів – це одне, а мати справжнього евритміста – зовсім інше. І навіть якщо декламацію можна робити дистанційно, то евритмією дистанційно не займешся! Загалом, проблем завжди вистачає, але… людина вміє пристосовуватися. Ми теж зможемо!

Поки йде війна, немає сенсу очікувати на покращення ситуації… Люди бояться, багато капіталу виводиться за межі України. Приватним школам стає все важче виживати. Смертність в Україні зараз перевищує народжуваність, молодь боїться народжувати дітей. Чоловікам до 60 років заборонено виїжджати з країни, юнаків після 17 років батьки масово вивозять до Європи, бо вони не зможуть виїхати пізніше.

Все це впливає на маленьких дітей. Якщо я зараз скажу в класі слово “Увага!”, діти одразу ж хором продовжать: “Повітряна тривога!” – Це їхні асоціації. Такою є наша сьогоднішня реальність. Але ми не втрачаємо надії і робимо те, що в наших силах. Застосовуємо знання з евритмії та декламації в ритмічній частині і так далі.

Головне – зберегти ідеї вільного розвитку дитини, не втратити дух Антропософії, розуміти вікові особливості і… продовжувати працювати над собою!

У нашій країні вкрай рідко чоловік бере дітей в перший клас. Люди завжди дивуються, коли я розповідаю, чим я заробляю на життя. Але нічого в житті не відбувається просто так – карму ще ніхто не відміняв!

З радістю, Карл

23 серпня

Дорогі друзі, рідні та колеги,

Основною подією вчорашнього дня стало возз’єднання з моїм багажем.

Після нескінченних телефонних дзвінків на стійку видачі багажу в аеропорту Кишинева в Молдові (ускладнених тим, що нам дали неправильний номер), невтомній Анні вдалося домовитися з водієм автобуса, який їхав до Одеси, про те, щоб віддати валізи.

Це коштувало тих 25 доларів, які він попросив, адже це врятувало нас від нескінченних годин подорожі до кордону і назад. Три дні в одному і тому ж одязі було достатньо.

Але справжньою родзинкою став візит до крихітної школи АСТР в Одесі, де я зустрівся з п’ятьма вчителями та оглянув школу, де я проведу третій тиждень.

Школа бореться за виживання, втративши 50-60% своїх учнів. І серед учнів, яких вона має, багато внутрішніх біженців, подвійно травмованих наслідками вторгнення у 2014 році, наступного (і триваючого) вторгнення у 2022 році та всіх важких педагогічних наслідків пандемії.

У маленькому, майже багатоквартирному будинку в досить холодному центральному районі міста, де майже немає ігрового простору, вони виконали абсолютно героїчну роботу, щоб зробити його теплим і затишним. Вони мали майже 100 соток землі на околиці міста, на якій сподівалися будувати.

Але пандемія та війна перекреслили всі їхні плани та спричинили фінансову кризу, яка триває донині. Вони були змушені продати 50 гектарів землі, які зараз забудовані багатоквартирними будинками, і все ще мріють про те, щоб одного дня побудувати школу на землі, яка їм залишилася.

Вони тримаються за неї нігтями і дуже вдячні за підтримку в будь-якій формі, тому мій візит означає для них набагато більше, ніж я міг би очікувати.

Просто поговорити зі сторонньою людиною, поставити запитання, подискутувати, почути інші точки зору – це ніби натрапити на джерело прохолодної води в пустелі.<1>
Вони так довго почувалися самотніми, що їм дуже важко тримати себе в руках.
І все ж таки, все ж таки…

Невеличка зустріч у школі вчора була такою зворушливою: Таня (8 клас), Таня (3 клас), Таня (математика та природничі науки в усіх класах) – і так, Таня тут ДУЖЕ популярне ім’я; є навіть четверта Таня, яку я не зустріла – Олена (6 клас), Ірина (7 клас та література в усіх класах) і чудовий Олександр (2 клас, 5 цикл), про якого я вже писав.

Я пишу всі їхні імена, щоб ви могли тримати їх у думках, їм дуже потрібна така підтримка. (І вони також дуже хотіли б, щоб до них приїхав евритміст – підштовхнути, підштовхнути, скайдрит – вони дійсно відчувають його нестачу).

Вчителька математики Таня має вигляд простої селянки, яка пропрацювала довгі роки в полі. Але її очі світилися такою іскрою і таким інтелектом.

Вона одна з найкрасивіших “некрасивих” людей, яких я коли-небудь зустрічав. Останній раз, коли я безпосередньо бачив таке обличчя, була Мати Тереза, яку також не можна вважати красивою за загальними мірками, але чиє обличчя було так само перетворене несамовитою рішучістю, потужним інтелектом, нескінченною криницею турботи і майже приголомшливою силою любові і служіння – красиве, блаженне!

Ця Таня ще й дуже пишалася (в хорошому сенсі) тим, що одна з її колишніх учениць, яка втекла до школи в Америці, рятуючись від війни, цієї осені вступає до Гарварду на математику! Серйозність усіх присутніх, відчуття в повітрі любові, поваги, турботи, відданості, самовідданого викладання були настільки глибоко зворушливими, що внутрішньо я відчула, як підступають сльози, які потрібно було стримати в собі. Їм потрібна радість і піднесення, а не хтось, хто плаче про все, з чим вони стикаються.

Дійсно, ці люди, які прагнуть, створили святий простір. Сторонні турботи відкинуті, у них немає часу і сил на те, що насправді не має значення.

За кілька годин деякі з цих вчителів приїдуть забрати мене на прогулянку біля Чорного моря в центрі Одеси.

Їм так хочеться поговорити!!! Моя найважливіша роль тут – добре слухати – дуже, дуже добре, що я практикую цю навичку!

З любов’ю, Карл

Добірка статей до епохи Михаїла

З інтернет-видання “Дитина Waldorf”

Время мужества 
Рудольф Штайнер
Из цикла лекций «Кругооборот года как процесс дыхания земли…»


Мышление в духе Михаила 
Луиджи Фьюмара
Архитектор, Италия—Швейцария— Украина


Епоха Михаїла 
Тетяна Нечитайло


Як зорі спустилися до людей. Історія на Михаїла 
Сергій Копил


Весілля царського сина. Історія до днів Михаїла 
Ірена Йохансон


Михайлівські легенди до днів Михаїла 
Підготувала Людмила Деменкова


Принцеса у вогняній фортеці. Казка до днів Михаїла 
Переклад з німецької Світлани Екс, Ірини Токової


Лицарський марш

Віршики до хороводу до дня Михаїла

Катерина Харлан


Действо о Святом Георгии

Перевод с немецкого
Стихотворное переложение Н. Трухиной


Ангеле перший!

Пісні до епохи Святого Михаїла.

Лист від Міжнародної ради Штайнер-Вальдорфської освіти (Гаазьке коло)

Дорогі колеги з усього світу,
Надсилаємо Вам лист та звіт від Міжнародної ради вальдорфської педагогіки ім. Штайнера – Гаазького кола.

 

 

Вересень 2025 року

 

Дорогі колеги з усього світу,

Надсилаємо Вам лист та звіт від Міжнародної ради вальдорфської педагогіки ім. Штайнера – Гаазького кола. Ми щиро вітаємо вас як частину світової вальдорфської спільноти! По всьому світу тисячі вальдорфських шкіл, дитячих садків, соціально-педагогічних і терапевтичних установ, а також центрів підготовки вчителів об’єднані спільною місією: запропонувати дітям і молоді освіту, яка дійсно сприймає їх як мислячих, відчуваючих і діючих людських істот. Це освіта, яка може сприяти їхньому зростанню як відповідальних, творчих і вільних особистостей.

У рамках Гаазького кола колеги з усіх континентів перебувають у постійному діалозі та співпрацюють. Разом ми розмірковуємо над нагальними питаннями сучасності, обмінюємося ідеями щодо освітніх та соціальних викликів і можливостей, ділимося різноманітним досвідом та імпульсами, що виникають у кожному регіоні. І ви є частиною цього руху – який є і має потенціал стати динамічним і потужним освітнім імпульсом.

Метою цього листа є

  • повідомити про дослідницьку та дискусійну роботу, проведену членами Гаазького кола за останні 16 місяців
  • заохотити дискусії та дослідження щодо можливостей і викликів, які стоять сьогодні перед нашими центрами дошкільного виховання, школами та програмами підготовки вчителів.
  • нагадати, що наступна Всесвітня конференція вчителів у Гетеанумі відбудеться у квітні 2027 року.

 

Вивчення та дослідження в Гаазькому колі 2024/25

 Наскрізну тему презентацій та дискусій ми описали словами “Земля, людина і космос“. Ми працювали над цією темою у двох напрямках: з одного боку, ми працювали над ідеями та пропозиціями щодо того, як через освіту прищеплювати повагу та почуття партнерства з природою. З деякими результатами ви можете ознайомитися тут:

https://www.waldorf-international.org/en/articles/

З іншого боку, ми вивчили деякі з останніх статей Штайнера, опублікованих у книзі “Провідні думки ” (Steiner R, Leitsätze – Leading Thoughts, Bilingual Edition (CW 26), SteinerBooks, 2025)., де спільна історія та доля Людини, Землі та Космосу описані в дуже особливий спосіб.

Звіти про наші зустрічі публікуються тут:

https://www.waldorf-international.org/en/reports/

Останній матеріал також було надіслано разом з Інформаційним бюлетенем Педагогічної секції:

https://www.goetheanum-paedagogik.ch/en/publications/artikel/steiner-waldorf- education-in-the-context-of-the-current-situation

 

Як сказав один колега: “Провідні думки”, написані у формі листів, являють собою “антропологію порога” – зосередження на сутності, в якій Штайнер подає потужний і стислий підсумок роботи всього свого життя. Довгий час ми звикли працювати з розширеною версією лекцій і праць Штайнера. У січні 1924 року Штайнер почав писати серію листів в останні місяці “до останніх тижнів” свого життя. Тема, яка пронизує всі ці листи, – це тема інтелекту. Це питання, яке стоїть прямо перед нами зараз, за чверть шляху до 21-го століття. Це важливе, фундаментальне питання, яке має різні обличчя – теплий інтелект серця і холодний, крижаний інтелект, породжений тим, що ми могли б назвати “редукціоністським інтелектуалізмом”, або раціональним інтелектом, якщо назвати лише два з них.

Як сказав Чарльз Діккенс: “Це були найкращі часи, це були найгірші часи… це був сезон світла, це був сезон темряви, це була весна надії, це була зима відчаю”. (Dickens C, A Tale of Two Cities (1859).

Те, як ми спостерігаємо, сприймаємо, уявляємо, пізнаємо і розуміємо наш світ і людину, є фундаментальним питанням для освіти і суспільства. Воно виходить за межі семантики і філософії, впливаючи безпосередньо на здоров’я – людське і планетарне – навколишнє середовище, суспільство і саме майбутнє життя і людства. Бажання уявляти, творити і проживати розгорнутий наратив любові в дії, спільну мету і безперервне відкриття і святкування сенсу життя є найважливішими елементами в навчанні і вихованні людини.

Існує багато способів описати і уявити людину; це питання все частіше стає по-справжньому екзистенціальним і є предметом суперечок.

Дуже важливо, чи “велика історія” розповідає про людину як про ефемерний набір хімічних речовин, схем і кодів – серію взаємодій чи “вчинків” – чи пропонує натомість перспективу людини як нового, зрілого цілого – “істоти”, яка стає такою завдяки любові та творчій діяльності.

В залежності від часу та місця, сутність того, що означає бути людиною, зображувалася разюче по-різному:

  • образ божественного, дитя Боже, мікрокрапля з космічного океану (Книга Буття).
  • a tabula rasa (Джон Локк, 1690) – порожня посудина без минулого, з крихким теперішнім і нульовим значенням.
  • одна з істот, тварина – істота “з душею” – нащадок мавпи (серед інших, Десмонд Морріс, “Гола мавпа”, 1967).
  • забіякувата діяльність “егоїстичного гена” (Річард Докінз, “Егоїстичний ген”, 1976).
  • машина – “машина почуттів” (Марвін Мінскі, “Машина почуттів”, 2006) – зі складною електричною схемою та складною хімією.
  • база даних (Юваль Харарі, Homo Deus: Коротка історія завтрашнього дня, 2015) – по суті, вмістилище для збору та аналізу даних.
  • Конструкт – по суті, ідея або теорія, зібрана з різних елементів;
  • ідея або теорія, яка не може бути доведена.
  • і зовсім недавно – “контрольована галюцинація” (Аніл Сет, “Бути тобою”, 2021) – сукупність сприйняттів, організованих мозком.

Яким би коротким і частковим не був цей огляд, діапазон спірних територій, з якими ми стикаємося в наш час, є величезним. Уявлення чи розуміння, які виходять за межі матеріальної науки і припускають, що людина справді призначена бути слугою творіння (Старий Заповіт) або супутником природи (Штайнер, 1919, Лекція 11, Курс основ), ставлять перед нами фундаментальні питання занепаду чи оновлення, становлення чи відмирання, життя чи смерті.

Чи сприймаємо і передбачаємо ми наступні роки як боротьбу не лише за освіту, але й за саме виживання людства і планети? Чи стоїмо ми стоїчно перед неминучим цунамі руйнівних потрясінь і планетарного знищення? Чи відчуваємо ми безпрецедентну можливість для порятунку і трансформації, що відкриває простір для самобутніх і життєдайних людських шляхів у людському масштабі?

 

Всесвітня конференція вчителів: 29 березня – 3 квітня 2027 року

 Збережіть дату для цієї всесвітньої зустрічі у 2027 році. Наразі ведеться попередня робота з планування та підготовки цієї конференції. (І до речі: Наступна Всесвітня конференція з раннього дитинства, 8-12 квітня 2026 року, організована Педагогічною секцією та IASWECE, відкрита для реєстрації).

На завершення, будь ласка, зверніть увагу на додаткову інформацію, пропозиції та запити до квітня 2027 року. Ми виберемо тему, яка підтримає роботу з кожною віковою групою в класі. Будь ласка, приєднуйтесь до нас у вивченні “Провідних думок Штайнера” і, будь ласка, якщо ви відчуваєте, що вас спонукає до цього, як індивідуально, так і в групі колег, поділіться своїми думками, ідеями та пропозиціями, оскільки ми прямуємо в недалеке майбутнє.

З найкращими побажаннями,

Тревор Мефем і Хеннінг Куллак-Ублік для Гаазького кола

Goetheanum, Pädagogische Sektion
Postfach CH-4143 Dornach 1
Telefon: +41 (0)61 7064315

*** Translated with www.DeepL.com/Translator (free version) ***

 

 

Малювання форм. Початок

Перші уроки вальдорфського вчителя

Перші кроки у малюванні форм з семирічними дітьми дуже відповідальні. Через них може з’являтися довірливий контакт та зв’язок між учителем і учнями. Якщо образи для малювання глибокі, то діти відчувають, що вони нарешті відкривають закони світу, яких так прагнуть. Пряма та дуга два праелементи, з чого скадається будь-який земний предмет. А при цьому проявляють характер з душевного світу через тріаду – мислення, волю. Але запитання-загадка, як проявляється почуття у формі між двох полярностей!?

 

Якоїсь однозначної інструкції для вчителя щодо наступних кроків у малюванні форм після знайомства з прямою та дугою, звісно, немає. Бо вже на другий і третій день роботи учитель має орієнтуватись не на свої бажання, а на потребу дітей, з якими він працює! І все ж ми можемо помітити деякі закономірності: прямі легше сприймати, але важче досягнути досконалого відтворення. Дуги, їхні повороти живуть уже своїм захопливим життям перед нашими очима, а коли їх малюєш, то вони пробачають тобі твою ж недосконалість. Якщо діти в моєму класі зібрались більш інтелектуально пробуджені, то треба недовго попрацювати з прямими, показати те, як вони перетворюються на криві, та перейти до малювання дуг, щоб поступово пробуджувати вольовий елемент. З дітьми, обдарованими волею, протилежний шлях! Тож основною темою першої епохи є прямі та дуги різної величини та напрямку, але поки без перехресть та поєднання між собою.

 

Діти в першому класі малюють за вчителем чисті форми, тобто ті, які ще не набули конкретних земних форм. Усі бачать Сонечко з його округлими бочками та прямими промінцями. А саме у тому-то й диво, що це тільки одна із конкретних можливостей. Цей образ може прозвучати як натхнення, але на аркуші паперу ми проводимо пряму і дугу без намагання домалювати до цих простих та чистих форм те, на що натякали! Образів для однієї форми може бути декілька напоготові, бо у класі різні типи дітей – для одних спрацює образ-ключик, який живе у небесно-космічних далях, а для інших часто допомагає найпростіші земні реалії. Ось сім однакових за висотою прямих. Вони можуть бути промінцями від різних зірок (планет), які зустрілися на Землі, а можуть бути друзями, де кожний має свій характер, але при цьому не сваряться.

Форма, на яку ми просто дивимось, – це вже завмерлий результат дії. Форма, яку ми малюємо, є активним процесом, завдяки якому з’являється певне переживання та стан у нашому тілі та душі. Тому так важливо намагатися малювати не маленькими шматочками, штрихами, а саме безперервною одніє цілісною лінією від початку до самого кінця. При такій умові малювання можливо сповна пережити характер і жест форми. Тому вчитель у першому класі має обов’язково у дітей виплекати звичку до такого малювання вже на першій епосі. Часто дитині це дається важко, бо це пов’язано з багатьма факторами. Один з них це дихання, що має дві фази вдоху та видиху. І правильно підібрана форма може допомогти дитині увійти в ритм характеру, який буде діяти терапевтично! Оберіть форму та прислухайтесь до свого дихання під час малювання її. Або ж можна послідкувати за станом, де приходить сконцентрованість, а де розслаблення?
 
 
 
 

Більше публікацій авторки шукайте 

 

Конференція по Антропософській психотерапії пройшла в Дорнаху

програма конференції

З 9-11 вересня пройшла Конференція по Антропософській психотерепії в місті Дорнах. Вона поділялась на окремі блоки присвячені окремим темам, підготовані різними фахівцями і антропософами. На конференції були присутні й українські представники антропософської спільноти.

Програма

Вівторок, 9 вересня

16.45 Урочисте відкриття. Спеціалізована (гібридна) конференція Антропософська психотерапія

Феномен вигорання серед дорослого населення в сучасному світі – зростання глобальної хвороби вигорання до депресії. Презентація кейсів в сучасних культурах – Ліцензований доктор медицини Генрієтта Деккерс

 

18.30 Вечірня перерва

19.30 Феномени в сучасних популяціях в періоди:

  1. Вагітність
  2. Раннє дитинство – епігенетичні впливи

Чи викликані дитячі хвороби феноменами правильного втілення – Д-р Хартмут Хорн та д-р Ангеліка Маасер, акушер-гінеколог
 ілюстровано клінічними випадками

 

Середа, 10 Вересня

08.15 Медитативно-мистецький вступ: Санскритський спів на чотирьох стихіях – Васупрада Картіч

 

09.15 Діагностика виснаженого ефірного тіла – діагностика за МКХ10 та DSM V.

Феномени виснаження ефірних сил, неврозів та психозів – Д-р мед. Кан Анек, Таїланд.

Виснаження ефірних сил у дитячому віці в США – СДУГ, СДУГ, розлади адаптаційної поведінки, тривожність, депресія, зловживання психоактивними речовинами – Тоня Стоддарт

10.30 Кава-пауза

11.15 Круг подяки за глобальний внесок – 100 років.

 Внесок Рудольфа Штайнера в антропософську психотерапію та психіатрію. Цілющі сили для ефірного тіла через психотерапевтичні підходи – внутрішній шлях – Йоганнес Райнер, Васупрада Годаварті Картіч, Альваро Гонсалес, Жені Насі

12.30 Обідня перерва

15.00 Вдячність за 100 років Рудольф Штайнер.

Вплив уроків класу на цілющі сили ефірного тіла в психотерапевтичній практиці – Д-рка Джованна Беттіні

16.15 Кава-брейк

16.45 Підхід до зцілення ефірних сил.

Групове завдання на тему: як терапія сприяє активізації ефірних сил. – Д-р Ад Деккерс

 

Четвер, 11 вересня

08.15 Медитативно-художній вступ: людина створює ефірні сили – Д-р Харальд Хаас, Адель Вальдманн

09.15 Презентація комплексного проекту світової психотерапевтичної спільноти щодо синдрому вигорання. Заклик з майбутнього відновити минуле і відкрити значущі перспективи для фізичного і ефірного тіла, для душі і духу – Жені Насі, Джованна Беттіні, Генрієтта Деккерс

10.10 Підсумки конференції, перспективи на майбутнє – Ад Деккерс та Хартмут Горн

 

Матеріали до окремих лекцій будуть розміщенні на сайті “Дитина. Waldorf”

Викладання української літератури у вальдорфській школі

Інтерв’ю з вчителями вальдорфських шкіл “Борисфен” та “Софія”

В серпні 2025 я закінчила трирічне навчання на вальдорфському педагогічному семінарі, захистила дипломну роботу і отримала диплом вальдорфського вчителя. Мій шлях до цього був довгим – але страшенно логічним 🙂
Захистила дипломну роботу на тему “Викладання української літератури у вальдорфській школі: принципи розподілу матеріалу відповідно до вікових особливостей і підготовки учнів до сприйняття текстів”. Для підготовки до неї я взяла
два інтерв’ю вчителів вальдорфських шкіл “Софії” та “Борисфена”, про їх досвід та поради щодо процесу.  

 

Інтерв’ю з пані Вікторією Ящишин, кураторкою середньої школи і вчителем української мови та літератури школи «Борисфен» (м. Київ)

 

 

 

Пані Вікторіє, розкажіть, будь ласка, трохи про себе, про ваш досвід роботи у вальдорфській школі: у яких класах і що ви викладали?

– За освітою я філолог-мовник, кандидат філологічних наук. У вальдорфську систему освіти мене привели мої діти. Я шукала школу для старшої дочки, яка йшла тоді в 4-й клас. На той час я викладала в університеті. Ми прийшли в школу «Борисфен», і тут саме шукали вчителя для 3-го класу. Я погодилася взяти цей клас, у якому за віком почала навчатися і моя старша донька. Паралельно я розпочала навчання в пані Наріне Мальцевої на вальдорфському семінарі (почала з 2-го курсу, з викладання у 3-му класі). Довела цей клас до 8-го класу. Далі взяла інший 8-й клас, стала куратором, зараз веду їх до 11-го класу. З 9-го класу в нас почалася українська література як епохальний предмет. Також ми маємо план викладати поетику в старших класах.

У 8-му класі я читала хімію, анатомію, українську мову. Я пройшла шлях вальдорфського вчителя від 3 до 8 класу, кілька років поспіль підхоплювала викладання епохальних предметів у 7–8 класах. Зараз більше зосереджена на роботі зі старшою школою, а також я є кураторкою середньої школи в «Борисфені».

Як ви вирішували питання, у яких класах який матеріал з української літератури давати? Штайнер дає поради щодо казок у 1-му класі, байок у 2-му класі і т. д., але чи можете поділитися, як ви по класах розподіляли матеріал саме з української літератури?

– Я не викладала у 1-му і 2-му класах, та можу сказати таке. Молодша школа доволі канонічна в аспекті розподілу матеріалу, а ось старша дає багато свободи в цьому питанні.

Коли йшлося про оповідання казок у 1-му класі, я просила вчителів, щоб базою для цього була класика, добротні видання з якісною українською мовою, а не щось низькопробне та неякісне. Так само щодо байок у 2-му класі – щоб це були фахові видання байок. Адже якою мовою ми наситимо дітей в цьому віці, такою вони надалі розмовлятимуть. Узагалі нам дуже потрібний «український вальдорф», базований на національному ґрунті. Один із закордонних наставників говорив нам: «Робіть вальдорф на національному ґрунті, робіть його не німецьким, не англійським. Робіть його українським». Тож важливо, працюючи з дітьми, брати для викладання книжки, написані якісною українською мовою, добротні, фахові переклади.

У середній школі (5–8 класи) у нас немає окремого предмета «українська література». Є загалом предметні уроки літератури, які є підґрунтям для інших епох (географії, історії, хімії, ботаніки, анатомії тощо), подають ілюстративний матеріал для епох. Наприклад, коли була епоха географії, я брала для читання твори Жуля Верна, щоб учням було цікаво вивчати географію (твори «Діти капітана Гранта», «15-річний капітан» та ін.) Коли під час вивчення історії говорили про Київську Русь – я давала Олександра Олеся, цикл «Княжа Україна». І так далі.

Цікавий досвід пані Наталії Шпільки, яка в нашій школі викладає зарубіжну літературу. Вона винесла прочитання всіх цих текстів для епох на ритмічну частину головного уроку. Адже помітила, що підлітків цікавлять проблеми, пов’язані саме з ними. Тому в курсі літератури робила так. Коли бачила якусь проблему в класі (наприклад, неприйняття дитини з особливостями, смерть близької людини, неприйняття підлітком своєї тілесності тощо), – шукала художні тексти про цю проблему, діти їх читали в класі, обговорювали, писали твір про це (в наведеному випадку –  на тему «Я і цькування»). Це виправдало себе, було дуже вдало. У класі писали про те, що актуально для дітей, діти «виписувалися». Виникла якась проблема – її обговорили в класі, і діти пишуть про це твір, таку своєрідну рефлексію. Як результат – вони стали «виписані». Був «зошит для роздумів» – учні писали туди все, що їх хвилювало. Навчилися концентруватися, вичленовувати основне, викладати власну думку. Пані Наталія перенесла цей досвід і на старшу школу. Так викладає і класичні зарубіжні твори (наприклад, «Портрет Доріана Ґрея») – в аспекті проблем, актуальних для дітей.

Щодо старшої школи (9–11 класи) – лише тут почалася епоха української літератури. А саме – історія української літератури. До цього ми вивчали окремі твори нашої літератури. На жаль, оскільки в нас доволі обмежений час (за три роки треба пройти весь курс української літератури), часто не вдається в повному обсязі встигнути всю програму.

Тож ми починали з народної творчості: пісні, прислів’я, приказки… Це важливо, щоб учні мали чітке відчуття національної ідентичності й розуміли: нація, яка має понад дві тисячі своїх пісень, це нація, а не «придумка Заходу», як хтось каже. Далі була давня писемна література: літописи, «Слово о полку Ігоревім», козацькі літописи, твори Сковороди. Щоб діти знали, що ми маємо свої давні пам’ятки. І далі ми йшли відповідно до історичного розвитку нашої літератури.

Пригадую, діти глибоко прожили «Тараса Бульбу», драму цього твору. Щодо Шевченка – ми зверталися до нього і раніше, у шевченківські дні вивчали його вірші. Однак тепер повернулися до нього на новому рівні. Розглядали його в аспектах, про які говорять літературознавці Ростислав Семків і Віра Агеєва: питання зради й окупації, чому Катерина покохала ворога (адже російський солдат – це ворог, окупант, а вона в нього закохалася; як це можливо?)

Я перенесла історію української літератури на старшу школу, бо розглядаю її в тісному зв’язку з історією України. Ти не зрозумієш Стуса, якщо не знаєш про епоху шістдесятництва, про хрущовську відлигу, про тодішні репресії. Тому діти мають знати історію України, щоб розуміти рідну літературу. У нашій школі ми хотіли синхронізувати вивчення української літератури з вивченням історії сучасної України. В ідеалі спершу діти мали б вивчати певну історичну епоху, а потім – літературу цього часу. Однак, на жаль, це не завжди вдається. Ми хотіли, щоб діти самі зрозуміли закономірності нашої літератури, пошуку ідентичності в ній, а не вчителі дали їм готовий висновок.

Для сприйняття певних творів потрібна душевна і тілесна зрілість (до того діти зосереджені на своїх проблемах). Якщо зарано для тексту – краще його перенести на пізніший час. Завжди потрібно дивитися на клас, щоб вирішувати, які твори вже час давати. Якщо ми щось не встигли за програмою – в 11 класі я даю список, що варто прочитати влітку (наприклад, Домонтовича).

У наші дні легше викладати українську літературу, бо стали очевидними певні процеси. Раніше дітям було важко зрозуміти вибір Стуса, вони могли міркувати: «Краще б він здався і лишився живий». Однак тепер стало очевидним, що є ситуації, коли гідність виявляється важливішою за життя. Ця війна багато що висвітлила для дітей.

 

 – У томі 295 Штайнер радить: варто всі пояснення давати до наведення історії чи літературного тексту, а не після. Його алгоритм: спершу – вступ, «підведення» до літературного твору, потім – сам твір без пояснень після нього. Чи керувалися ви цією настановою у викладанні, як саме? Чи можете навести якісь конкретні приклади? Чи був плідним цей шлях – як у дітях відгукувалися таким чином подані твори?

– Я за таким принципом будую урок із української літератури. [Тут пані Вікторія показує намальовану на аркуші схему, де зображена часова лінія і візуально зафіксовано, що кожній літературній епосі відповідає певний історично-культурний контекст]. Ми аналізуємо, що це була за історична епоха, пригадуємо, які там були події, обговорюємо, чому люди так писали, які проблеми були важливими в ті часи. Тісно пов’язуємо літературу з історією, кожен твір вводжу через історичний контекст і через біографію автора, яку часто готують самі учні. У нас є окремо епоха біографій видатних людей. А тут подаємо біографії саме письменників плюс контекст історичної доби. Потім ми читаємо сам текст. Тобто наше «підведення» до нього – це історико-біографічний матеріал із контексту доби, коли з’явився цей твір.

Наприклад, ми з 9-м класом вивчали Сковороду. Я намагалася показати, як він цінував свободу, ідею досягнення щастя через пізнання себе і віднайдення «сродної праці». Цікаво було спостерігати, коли я дала учням книжку з фразеологізмами Сковороди і попросила виписати те, що їм близьке. Вони не могли зупинитися, просили ще трошки пописати, хоча вже закінчувався урок. Потім ми аналізували, хто що виписав: у когось збіглися виписані фразеологізми, а хтось виписав інакші. Такі цікаві думки їм відгукнулися.

Урок літератури – це завжди діалог. Пригадую пораду одного із закордонних вчителів: «Накачайте собі м’язи із запитань». Учитель завжди мусить мати запитання до світу, до людини, до тексту. Щодо Сковороди, який, наприклад, писав про роль людини у театрі життя, я ставила таке питання учням: «Яка ваша роль у театрі життя? Чи ви нею задоволені?» Іншим разом ми обговорювали питання, чи потрібно тепер, у час російсько-української війни, вивчати твори російських письменників у школі?

Я вважаю, що предмети «історія України» та «українська література» – це два предмети, які формують у дітях самоідентичність. Тому дуже важливо викладати їх якісно.

Щодо «підведення до текстів». У 6 класі ми читали середньовічні романи, – а вони дуже складні. Поки ти не поборсаєшся в контексті того часу, нічого не зрозумієш у них. Цей контекст – які основні риси середніх віків, які відмінності від попередніх епох, розвиток трьох прошарків суспільства: ті, що моляться, ті, що воюють, ті, що працюють; хрестові походи і їхня мета, лицарські чесноти і культ дами тощо. Тож ми поїхали цьогоріч у католицький монастир і влаштували там бал, турнір і середньовічну церемонію посвяти в лицарі. Я бачила, як у юнаків тремтіли ноги після цієї посвяти – вони справді прожили благоговіння. Тоді на цей досвід ми накладали художній твір, середньовічний роман – і його було сприйнято.

Тож, на мою думку, для молодшої і середньої школи рекомендація Штайнера щодо підготовки дітей до сприйняття текстів дуже слушна і доречна, так воно і є.

Однак вважаю, що у старшій школі потрібно, щоб самі учні могли сформувати це «підведення», а не давати їм готове. Адже тут ми працюємо вже з мисленням. Тому в старшій школі я вже давала б зворотний процес: дитина має видати щось із себе, а не сприйняти готову підготовку до тексту від учителя.

Наприклад, цьогоріч у старшій школі (9–11 класи) ми робили поетично-музичну виставу «Homo agape» (її відеозапис є на ресурсі Youtube). Під час підготовки ми дали учням багато збірок наших поетів і свободу. Тема була – любов. У різних її проявах: від еросу до агапе. Багато хто обирав Стуса. Тоді ми всі разом говорили про нього, про добу, у якій довелося жити, читали листи Стуса до дружини, до сина, його думки про свободу, про прямостояння, про любов до батька-матері, рідної землі. Це було в діалозі. Діалог замість готового «підведення» – ось що працює в старшій школі. Багато поезій молоді люди вчили напам’ять. Це все було в колі, у вільному спілкуванні. Вистава вийшла вдалою, діти глибоко прожили цю поезію.

Насамкінець скажу таке. У вальдорфській школі є проблема з українською літературою, адже раніше в цій системі освіти давали багато російської і російськомовної літератури. Зараз багато хто звертається до «Борисфена», коли потрібна саме українська література, українськомовні тексти. Це новий досвід – як подавати українську літературу в старших класах вальдорфської школи, часто тут немає орієнтирів. Тож це те, над чим потрібно працювати.

 

  

Інтерв’ю з пані Мариною Гогуадзе,

вчителькою української літератури в школі «Софія» (м. Київ)

 

 

 

Пані Марино, розкажіть, будь ласка, трохи про себе, про ваш досвід роботи у вальдорфській школі: в яких класах і що ви викладали?

– Я останні 6–7 років працюю в старших класах школи «Софія», викладаю літературу.

Як ви вирішували питання, в яких класах який матеріал з української літератури давати? Штайнер дає поради щодо казок у 1-му класі, байок у 2-му класі і т. д., але чи можете поділитися, як ви по класах розподіляли матеріал саме з української літератури?

– Я намагаюся дотримуватися програми вальдорфської школи. Загалом ми в Україні не маємо програми вальдорфської школи, де була б прописана окрема епоха української літератури (а в німецькій програмі, звісно, української літератури немає). Бо для старшої школи у нас програму ще не написали. Можливо, така епоха і з’явиться. Було б добре мати епоху української літератури. В 10–11 класах у нашій школі нам вдається зробити таку епоху. Також я додаю матеріал української літератури до інших епох. В 9 класі можна зробити епоху роману і взяти український роман.

Тож основний матеріал з української літератури я даю в старшій школі, переважно – в 10–11 класах. До цього тексти української літератури з’являються в різних епохах. Коли я викладаю українську літературу в старшій школі, то даю її в порівнянні з європейською літературою. Наприклад, коли вивчаємо п’єси Миколи Куліша – проводжу паралелі з творчістю німецького драматурга Бертольта Брехта, роблю порівняння.

 Завжди потрібно дивитися на дітей, на їхню готовність сприймати матеріал. Наприклад, Шевченка як епоху я викладаю в 11 класі. Хоча за програмою звичайної школи це 9 клас, однак у 9 класі я даю лише його біографію і кілька поезій, а в 11 класі вже вивчаємо його розгорнуто. Так само – не даю Сковороду в 9 класі, вважаю, що це зарано, вивчаємо його в 10 класі.

До епосу звертаємося з учнями також у 10 класі. Вивчаємо тут німецьку епічну поему «Пісня про Нібелунгів» – і водночас наш епос «Слово о полку Ігоревім», також проводимо паралелі між ними. Однак я помітила, що у цій війні, яка триває в наш час, діти не сприймають «Слово о полку Ігоревім», тож цього року навіть не давала цієї поеми для вивчення. Я вважаю – краще дати менше, але щоб діти прочитали і сприйняли цей матеріал.

Крім епохи «Пісні про Нібелунгів», у 10 класі в нас є також епоха поетики – тут можна познайомитися з усіма жанрами. Починаємо з казки, далі – Біблія, Коран, згодом переходимо до авторської літератури. Зокрема тут вивчаємо давньогрецьку літературу. До цієї епохи гарно пасує українська література – тож тут вивчаємо багато її творів відповідно до жанрів.

В 11 класі вивчаємо українську літературу ХХ століття – Винниченко, Хвильовий та інші…

Там, де в старшій школі вивчають сучасну літературу, теж можна давати українську літературу.

 

  У томі 295 Штайнер радить: варто всі пояснення давати до наведення історії чи літературного тексту, а не після. Його алгоритм: спершу вступ, «підведення» до літературного твору, потім сам твір без пояснень після нього. Чи керувалися ви цією настановою у викладанні, як саме? Чи можете навести якісь конкретні приклади? Чи був плідним цей шлях як у дітях відгукувалися таким чином подані твори?

 

– Я не робила так. Цей принцип можна застосовувати у молодшій і середній школі. Однак у старшій – ти сам усе досліджуєш. Я часто роблю навпаки: спершу даю художній текст, а потім розповідаю про автора. Також намагаюся під час вивчення літератури залучати інші види мистецтва, підбираю музику або картини, які пасують до певного твору.

***

Як можемо бачити з цих двох інтерв’ю, кожен учитель має власний підхід до питання викладання української літератури у вальдорфській школі, тут немає єдиного канону, а пріоритетним тут є орієнтування на конкретних дітей у класі. 

 

Рекомендації до програм вальдорфських шкіл

або Як заснувати нову вальдорфську школу

 

Можливі напрямки роботи над програмою

Завдання групи – надати допомогу вальдорфським школам, що з’являються в різних частинах світу, у визначенні основних напрямків того, як у вальдорфському навчальному плані може бути виражена особливість окремої культури. Нижче коротко викладено наступні принципи та практичні пропозиції.

Загальні принципи

Розвиток людини

Основа вальдорфського навчального плану – розвиток людини. Як визначив Штайнер, «чому вчити і як виховувати, має ґрунтуватися тільки на знанні людини та її індивідуальних здібностей (або на тому, що живе в кожній індивідуальній душі)». Це – наша відправна точка.

«Батьки, довіряючи своїх дітей цій школі, можуть тільки сподіватися і очікувати, що ці діти будуть виховані так, щоб зуміли жити за законами життя, повністю зважаючи на цей соціальний рух (рух тричленності соціального суспільства). Це і викликає необхідність, засновуючи цю школу, почати з педагогічних принципів, заснованих на тому, чого вимагає від нас сучасне життя. Треба так виховувати наших дітей, щоб вони стали людьми, підготовленими до життя відповідно до цих вимог, які зможе витримати кожен, незалежно від того, з якого соціального класу він або вона походить. В організації цієї школи повинні бути відображені реальні потреби життя людей сьогодення. Дух, який повинен керувати цим життям, повинен стимулюватися в дітях через те, як вони навчаються…

Ідеалізм повинен працювати в дусі його педагогіки і методів, але це повинен бути ідеалізм, що має силу пробудити в зростаючій людині ті сили і здібності, які будуть потрібні їй до кінця життя, щоб працювати компетентно для їх сучасного суспільства і мати достатньо засобів для існування.

                                (З нарису Р. Штайнера в «Вальдорфських новинах» №19 від 19.10.1919 р.)

Коментар

  1. Це передбачає вироблення знань про принципи розвитку людини з антропософської точки зору. Ми робимо це, вивчаючи базові праці Штайнера про розвиток людини та враховуючи сучасні наукові знання (тобто такі, як сучасна лінгвістика, неврологія, психологія, розвиток дитини тощо).
  2. Ця робота доповнюється шляхом вивчення окремих дітей і груп дітей, через вивчення дитини. Кожній школі необхідно розвивати культуру вивчення дитини, засновану на точних об’єктивних спостереженнях, усвідомленні ситуації, повазі до індивідуальності дитини, практиці медитації, що характеризує скоріше образно-формуючу, ніж категорійно-діагностичну інтерпретацію, а де необхідно – особистісний вплив, який необхідний і може бути прийнятий. бути  прийнятим.
  3. Обидва ці аспекти повинні бути зрозумілими в контексті потреб особистості в сучасному суспільстві (див. цитату вище).
  4. Робота над навчальним планом тому і базується на вивченні розвитку людини і культури вивчення дитини в даному соціальному контексті.
  5. Ці області вивчення є основними завданнями вчителів-предметників і колегій вчителів через дослідження, обмін досвідом і спільне дослідження.
  6. Це передбачає вироблення знань про принципи розвитку людини з антропософської точки зору. Ми робимо це, вивчаючи базові праці Штайнера про розвиток людини та враховуючи сучасні наукові знання (тобто такі, як сучасна лінгвістика, неврологія, психологія, розвиток дитини тощо).
  7. Ця робота доповнюється шляхом вивчення окремих дітей і груп дітей, через вивчення дитини. Кожній школі необхідно розвивати культуру вивчення дитини, засновану на точних об’єктивних спостереженнях, усвідомленні ситуації, повазі до індивідуальності дитини, практиці медитації, що характеризує скоріше образно-формуючу, ніж категорійно-діагностичну інтерпретацію, а де необхідно – особистісний вплив, який необхідний і може бути прийнятий. бути  прийнятим.
  8. Обидва ці аспекти повинні бути зрозумілими в контексті потреб особистості в сучасному суспільстві (див. цитату вище).
  9. Робота над навчальним планом тому і базується на вивченні розвитку людини і культури вивчення дитини в даному соціальному контексті.
  10. Ці області вивчення є основними завданнями вчителів-предметників і колегій вчителів через дослідження, обмін досвідом і спільне дослідження.

Навчальний план включає метод

Термін «вальдорфський навчальний план» включає опис підходу до навчання в цілому, метод і зміст того, чого ми навчаємо і як цьому навчаємо. Під навчальним планом мається на увазі весь виховний і освітній підхід.

Примітки. Коментарі

  1. Це означає, що розробка навчального плану включає в себе методи і форми навчання та зміст того, чого навчають.
  2. Це включає вивчення того, як різні методи навчання та зміст впливають на дітей.
  3. Розробка навчального плану включає також розуміння переваг дії ритму і структури уроку, навчального дня, тижневих і довгострокових ритмів навчання в актуальному контексті.
  4. Більша частина вальдорфського методу враховує визнання важливості у виробленні семирічного ритму і орієнтується на нього.

Навчальний план є художнім

Вальдорфський навчальний план є фундаментально художнім у своєму підході, незалежно від того, який це предмет.

Коментар

 Це означає, що його форма, зміст і методи пробуджують образний світ дитини або молодої людини. Він орієнтований на процес і прагне викликати як зростання, так і більш високий сенс.

  1. Вальдорфська освіта зобов’язує вчителя бути художником в тому сенсі, що вчитель вдосконалює методи навчання і застосовує їх до нескінченної безлічі способів для накопичення цілісного досвіду навчання для конкретної групи дітей.
  2. Вчитель працює також з художніми здібностями, закладеними в дитині, з тією частиною сутності дитини, яка формує, надає оболонку і виражається в більш високих намірах.
  3. Суть художнього процесу – трансформація і розвиток.

Освіта зміцнює здоров’я

Вальдорфська освіта прагне підтримати сили, що формують здоров’я всередині самої індивідуальності (особистості).

Коментар

  1. Під словом здоров’я мається на увазі здоров’я в його цілісному значенні, а не тільки хороший фізичний стан. Здоров’я в цьому сенсі означає гармонійну інтеграцію душі особистості і духовної сутності в її тілесному організмі.
  2. Здоров’я – це умова, в якій особистість може оптимально реалізувати свій найвищий потенціал як людина.

Освітні цілі

Для того щоб розробити навчальний план, треба мати мету освіти. Такі цілі виражають наші найвищі наміри. Ці цілі розташовуються, починаючи з найзагальніших до специфічних цілей для кожного предмета для кожної вікової групи.

Коментар

Кожна школа повинна сформулювати свої власні первинні цілі навчання. З таких цілей частково складається бачення школою освіти. Вони, ймовірно, включатимуть такі загальні цілі, як:

  • задовольняти потреби розвитку кожної окремої дитини;
  • турбота про процеси, що формують здоров’я дитини;
  • надання можливості всім дітям реалізувати свій потенціал;
  • створення для дітей таких умов, щоб вони могли після закінчення школи зайняти свої місця в суспільстві, як вільні особистості;
  • прищепити дітям вміння та навички, які необхідні їм, щоб вони змогли зробити внесок в оновлення суспільства.
  1. Кожен щабель школи, починаючи з дитсадка і до старшої школи, має свої власні специфічні виховні ідеали і цілі. Їх слід розмежовувати і періодично переглядати.
  2. Кожен предмет має свої власні виховні цілі, які також слід переглядати у світлі накопиченого досвіду.
  3. Все планування вимагає поділу цілей. Вчителі планують, проводять і переглядають свої уроки.
  4. Важливим аспектом цього є той факт, що плани можна змінити, і вони змінюються. Уроки змінюються відповідно до реальності ситуації. Такі зміни дуже важливі, і відштовхуючись від них, можна зазирнути у внутрішній світ дітей, їхнє навчання та освіту.

Оцінювання

Кожен аспект навчального плану, відпрацьований на практиці, потребує регулярної перевірки, перегляду та оцінки. Це робиться як кожним окремо вчителем, так і групою вчителів, і колегією.

Коментар

  1. Важливо, щоб цінності в освіті були визнані і усвідомлені (це значення слова «оцінювання» – витягувати, або виявляти цінність, важливість). Оцінювання є частиною постійно триваючої роботи вчителя. Уроки плануються, проводяться, робиться їх огляд (перегляд), готуються нові плани на наступні уроки. Вчителі переглядають результати уроків по відношенню до циклу уроків на короткий і більш тривалий термін. Ці цілі відносяться до довгострокових цілей на рік для всього класу, і загальних освітніх цілей.
  2. Батьки та старші учні мають право знати, що є метою освіти та виховання в школі і що думає школа про те, наскільки ефективним є навчання в цій школі.
  3. Учні та батьки також мають право знати, наскільки успішно учні просуваються до цілей навчання школи, шляхом прийнятого оцінювання та зворотного зв’язку (наприклад, повідомлення батькам).
  4. Батьки не тільки потребують інформації про успіхи в навчанні своїх дітей, але їх, як батьків, потрібно залучати до дискусій про своїх дітей.
  5. Щоб дізнатися, чи сприяють уроки досягненню бажаного результату в навчанні, необхідні точні спостереження і певні напрямки до передбачуваних досягнень дітей. Найбільш відповідними рівнями знань є ті, які визначені тими вчителями, які знають дітей, хоча наявність узгодженого в загальному напрямку рівня знання того, що передбачається досягти, в будь-якій школі або в ряді вальдорфських шкіл може надати велику допомогу. Так само корисно (а іноді необхідно) пізнати шляхом порівняння, якими є учні вальдорфських шкіл і учні невальдорфських шкіл одного і того ж віку. Зовнішні критерії не повинні визначати, що робить вальдорфський вчитель, але вони дійсно є орієнтиром. Є необхідність діалогу про загальні освітні цілі між вчителями, між школами і, де необхідно, між вальдорфськими школами і владою.
  6. Існує багато показників того, що у дітей поліпшується здоров’я, включаючи аспекти їх фізичного стану, координації, рівноваги, пам’яті, емоційного балансу, соціальних здібностей, морального розвитку та особистісних якостей. При будь-якій оцінці учнів слід враховувати всі вищезазначені аспекти.
  7. Процес оцінювання навчального плану використовує переваги колегіальної співпраці в межах рівнів. Рівноцінне оцінювання є дуже цінним у розвитку якості.
  8. Особиста самооцінка кожного вчителя є частиною їхнього постійного саморозвитку. Вчителям слід знати свої сильні та слабкі сторони і займатися осмисленим самовдосконаленням.
  9. Тісна співпраця між класними вчителями та вчителями-предметниками.
  10. Взаємне наставництво та скрупульозна оцінка – важливі аспекти колегіальної роботи, які роблять значний внесок у розвиток якості освіти.
  11. Дослідження, засновані на практиці, можуть зробити великий внесок у розвиток навчального плану і можуть бути навіть проведені в найменших школах з мінімальними ресурсами (можливостями).
  12. Розробка навчального плану – одне з основних завдань вчителів-предметників і колегії вчителів.

Самоврядування вчителів

Основной принцип вальдорфского образования – это то, что учителя автономны. Они должны быть способны определять, чему и как учить своих учеников, основываясь на собственном понимании.

Коментар

  1. Вальдорфський вчитель не повинен слідувати нав’язаним ззовні методам навчання, які суперечать його/її власному внутрішньому погляду на навчання.
  2. Можливі компроміси щодо цих приписів, але вчителі, батьки та старшокласники повинні усвідомлювати наслідки, оскільки такі можуть проявитися.
  3. Автономія також означає високий рівень відповідальності. Реальна відповідальність залежить від спільної роботи команди з чіткими цілями та процедурою оцінювання.
  4. Відокремившись від факту, що кожен індивід відповідальний за свої власні думки і вчинки, вчителі відповідальні за своїх колег-вчителів і колегію вчителів. Цей орган відповідальний перед суспільством за їх колегіальні дії. Ця відповідальність повинна бути реальною, і треба знаходити практичні форми відповідальності.

Вальдорфська освіта  різноманітна

Освіта у вальдорфській школі може набувати різних форм, якщо вона відповідає принципам, описаним вище.

Коментар

  1. Вальдорфська освіта може приймати будь-які форми. Навчальний план може бути нескінченно адаптований, а методи навчання варіюватися, щоб відповідати ситуації, поки вони поважають і задовольняють вимоги природи дітей, що розвиваються.
  2. Зовнішні форми, такі як архітектура, дизайн класної кімнати та оформлення, повинні відображати вік дітей, вимоги навколишнього середовища та практичність використання.
  3. Багато існуючих форм мають велику цінність. Але вони втрачають цю цінність у разі, якщо втрачено усвідомлення того, чому вони були створені.
  4. Що є істотним, то це – вивчення існуючих форм. Такі суті можуть дати інформацію про розвиток нових форм.

 

Практичні пропозиції

Наступні пропозиції мають за своєю природою скоріше практичний характер, ніж є основоположними принципами.

Настрій (дух) місця

  1. Для старту нової школи буде корисно вивчити культурний контекст місця розташування. Біографія школи починається ще до її зовнішнього народження. Яка історія місця? Які (якщо є) духовні предки можуть бути знайдені для імпульсу до старту для заснування вальдорфської школи? У навчальному плані буде багато можливостей, щоб приєднати дух місця.
  2. Це очевидно стосується географії та клімату місця. Як місце впливає на навчальний план, ритм школи сьогодні і протягом усього року?
  3. Новій вальдорфській школі слід взяти до уваги існування місцевих традицій виховання та звичаїв. Якщо вальдорфська школа значною мірою відрізняється від місцевої практики навчання, це необхідно донести в дохідливій формі громадськості та органам влади.
  4. Використовуйте, де тільки можливо, місцевий матеріал, папір, фарби, олівці, кольорову крейду, меблі тощо.
  5. Ці ж принципи стосуються архітектури, дизайну, оформлення шкільної будівлі. Спочатку виховний контекст необхідно зробити свідомо, тобто що дітям необхідно в їх оточенні, які види діяльності виконуються тут. Потім знаходяться рішення, які відображають місцеві якості культури і матеріали. Можна створити щось абсолютно нове, хоча це, ймовірно, треба буде співвіднести з фізичним і кліматичним контекстами. Якщо це зроблено, треба знайти можливість пояснити причину і мотиви, що стоять за архітектурою.
  6. Де тільки можливо, дотримуйтесь часу навчання та відпочинку, які відповідають традиційним місцевим зразкам. Це допомагає дітям залишатися інтегрованими в їх більш широкому спілкуванні.
  7. Якщо ви збираєтеся зробити щось, що відрізняється від місцевих традицій, обґрунтуйте це добре, щоб зробити так. Потім переконайтеся, що всі вчителі можуть запропонувати батькам або офіційним особам хороше пояснення, наскільки важливі такі варіації (наприклад, вік дитини для початку навчання; незвичайні предмети, такі як евритмія; використання воскових крейд і акварельних фарб тощо).
  8. Необхідно взяти до уваги місцеві сезонні та кліматичні умови при складанні навчального плану та розкладу. Це стосується структури дня. Вищезазначений принцип полягає в тому, що експериментально можна знайти форми, які задовольняють освітньо-виховні потреби та відображають відповідну віку рівновагу мислення, відчуття та волі.

Свята

Якщо ви обираєте, які свята, пов’язані з вальдорфським вихованням, ввести, переконайтеся, що підстави для форми та змісту добре зрозумілі всім, хто залучений до їх проведення. Якщо внутрішня природа свята вивчається щорічно, значення свята буде поглиблюватися, і ймовірність його прийняття стає більшою. Подібним чином, якщо використовуються місцеві звичаї і святкуються місцеві свята, вони повинні бути інтегровані в загальноосвітній контекст вальдорфської школи.

Вибір навчального матеріалу

  1. Вибирайте пісні, вірші, ігри, танці, оповідання, міфи, легенди та творчу діяльність, які відображають місцеве культурне різноманіття, і вивчайте, які якості вони мають стосовно розвитку дитини. Вони можуть мати особливу лінгвістичну цінність, вони можуть бути строго ритмічними, можуть представляти собою місцеві елементи культури і т.д. Це вимагає того, щоб елементи місцевої культури збиралися і вивчалися, щоб можна було встановити, яку педагогічну цінність вони можуть мати і для якої вікової групи можуть підійти. Це могло б стати ключовим вивченням для вальдорфських вчителів у будь-якій культурі. Обмін досвідом з цього предмету буде безцінним.
  2. Абсолютно зрозуміло, що знайти баланс між місцевими культурними елементами та елементами, що мають загальне значення, цілком можливо.
  3. У всіх аспектах розробки навчального плану потрібно виходити скоріше з загальнолюдських аспектів освіти, ніж просто беззаперечно приймати елементи, чітко пов’язані з традиціями середньоєвропейської вальдорфської школи.

Рідна мова

  1. В обучении родному языку сперва изучают различные элементы языка (формы письма, фонетические и лингвистические качества, структуру соотношения форм разговорного языка к литературному) до начала развития метода его введения. Изучению природы родного языка должно предшествовать развитие вальдорфского подхода к введению грамотности. Отвергаемые принципы вальдорфского подхода к введению грамотности есть такие:
    • метод должен иметь отношение к качествам самого языка, т.е. есть ли в языке фонетический алфавит или нет, есть ли прописной или печатный шрифт; модулирование, гибкость языка; изменение окончания (гнуть, давать другое направление, изменять);
    • навыки формальной грамотности (письма и чтения) следует ввести лишь в 7-летнем возрасте ;
    • навыки устной речи должны быть развиты – дети должны быть способны хорошо говорить на своем родном языке, прежде чем они научатся читать и писать;
    • путь от устной речи к грамотности должен быть по сути художественным, имагинативным и четким. Не всегда необходимо или возможно идти от образа к букве или характерному символу. Штайнер считает, что нет необходимости в повторении исторической эволюции от пиктограмм до идеограмм. Для наших педагогических целей абсолютно нет нужды копаться в истории цивилизации. Все, что нам надо сделать – помочь крыльям воображения (имагинации) отыскать свой путь в этот метод, а затем не имеет значения, на каком языке мы говорим, выбрать несколько характерных слов, которые мы трансформируем в образы и из которых мы извлекаем действительные буквы. Не во всех языках имеются буквы: некоторые имеют литеры, представляющие целые понятия. Тем не менее, принцип понятен.
    • Метод исходит от письма к чтению, при использовании руки вовлекается все человеческое существо, а не только его познавательные способности.
    • Мы исходим из устного языка к грамотности, но поддерживаем практику устной речи в разговоре, пересказе, декламации стихов, в исполнении драм, диалогов и вообще в коммуникации. В вальдорфском подходе необходимо считаться с традиционными методами обучения в данной культуре. Если вальдорфский метод в значительной мере отличается от обычных методов данной местности, то для тех, кто пользуется ими, причины их использования должны быть четко ими поняты. Материал для говорения и чтения должен базироваться на текстах, подходящих языку.
    • сутью является переход от устной речи к грамматике в начале второго семилетия путем использования образного элемента для создания живых понятий. Для этого могут быть привлечены формирующие силы ребенка, и это предотвращает преждевременное введение в абстракцию;
    • дети должны учить все виды шрифта, а печатный язык им  необходим в практической жизни;
    • в тот момент, когда дети пишут и читают, следует вводить ключевые элементы синтаксиса и грамматики (части речи) для осознания того, что происходит.  Основные направления программ по немецкому и английскому языкам как родному языку имеют здесь преимущества, поскольку они родственны по структуре и пользованию языком (написание букв, пробное письмо, творческое письмо, письмо литературное и т.д.);
    • обучение грамотности в любом языке имеет задачу вовлечь ребенка в настроение (дух) языка подходящими для возраста методами.
  2. Эвритмия должна развиваться для особенных звуков каждого языка из внутреннего жеста самого языка, оставаясь в то же время верной принципам эвритмии. Это важная задача для исследования, которая до сих пор не была полностью завершена для многих языков, в которых в настоящее время проводится эвритмия.

Матеріал для розповіді

  1. Розповіді та матеріал для розповіді, так само як і літературу, слід черпати з місцевої культурної спадщини, перш ніж братися за світову літературу.
  2. З точки зору міфології та змісту оповідання, є 2 варіанти, обидва з яких мають місце у вальдорфській школі:
    • вибирати матеріал, який має відношення до місцевих культурних традицій, як до культури місцевих жителів, так і європейської спадщини, якщо це доречно;
    • вибирати приклади з універсальних міфів, легенд, оповідань, які виражають характер, що, можливо, має відношення до еволюції людства. Приклади універсального матеріалу включають в себе багато казок, байок з усього світу, багато оповідань зі Старого Завіту, Корану, створення міфів, оповідань про Бога – як протиставлення героям з норманської та грецької міфології, епосу про Гільгамеша, Махабхараті, «Одіссеї» Гомера, життя Ендхарта/Будди, життя Магомета в Корані, життя Ісуса Христа, описаного в Євангелії (для нехристиянської культури).

Іноземні мови

Выбор, каким иностранным языкам следует обучать, должен базироваться на необходимости местной культуры и способности школы гарантировать непрерывность его обучения.

Вивчення природничих наук

  1. У вивченні природи в першу чергу повинні братися приклади з місцевого оточення.
  2. Те саме стосується географії, яка, очевидно, починається з місцевості.

Історія

  1.   На уроках історії місцева культура та її коріння займають центральне місце в перспективі як стартовий пункт, але світові історичні питання є однаково важливими для розуміння сучасності, сил та ідеалів, які виражаються. Центральним у завданнях уроків історії у вальдорфському навчанні є необхідність описати симптоматично еволюцію духовного процесу в людській свідомості. Місцева історія відіграє в цьому відносно невелику роль. Класична вальдорфська послідовність руху від міфів до історії Стародавньої Греції і Олександра Великого, рухаючись до Риму, Середньовіччя, Ренесансу, від початку сучасності до сьогодні в 8-му класі є певною моделлю (дехто сказав би, певною моделлю) для служіння прикладом еволюції свідомості. Можна брати приклади різних стадій людської свідомості з інших культур. Цей предмет є об’єктом численних дебатів з безліччю протилежних точок зору у вальдорфському вихованні.

 

Маленькі діти і магія музики

Маленькі діти глибоко вбирають музику. Музичні сили та “жести” несвідомо впливають на дитячий організм, як основу для всього життя. Що ж таке музика насправді, і як ми можемо використовувати її в освіті? Про вплив тону і ритму – і про гармонію центру, який приносить нам самим.

 
Маленькі діти глибоко вбирають музику. Музичні сили та “жести” несвідомо впливають на дитячий організм, як основу для всього життя. Що ж таке музика насправді, і як ми можемо використовувати її в освіті? Про вплив тону і ритму – і про гармонію центру, який приносить нам самим.

Близько двадцяти матерів сидять у колі у вальдорфському дитячому садку в Празі. Розмова про виховання дітей – жвава і зацікавлена. Крім того, в красивій кімнаті троє дітей у віці від 2 до 3 років граються дуже тихо. Ви майже забуваєте, що вони там є. Тут багато іграшок, мами поруч, але те, про що вони розмовляють, не дуже цікаво для малюків. У якийсь момент лекторка показує мамам ліру. Вона торкається кількох тонів, щоб показати звук. За дві секунди в центрі кола з’являються троє дітей – і слухають звуки з відкритими ротами. Вони одразу все розуміють: Тут відбувається диво!

Стаючи мовчазним

Звуки ліри відкрили дітям світ музики. Для дітей вона має зовсім інше значення, ніж мова – і всі інші звуки, які вони чують навколо. Що це за світ? У дорослому віці потрібно більше зусиль, щоб бути настільки відкритим. Ми часто буваємо більш притуплені шумом і поспіхом. Але для того, щоб вміти слухати, ми повинні бути по-справжньому тихими всередині. Коли ми вчимося знову відкриватися, як маленька дитина, навіть найменші речі стають цікавими, навіть чарівними. Один тон вже може подарувати глибокий досвід. Спробуймо це з лірою, ксилофоном або просто наспівуймо тон. Один тон! На фортепіано, флейті, арфі, нашому голосі… Бажано в тиші. Посеред ночі, чому б і ні. Таким чином, ми можемо навчитися краще слухати себе і навчитися діяти зсередини, відчуваючи простий тон. Те, що добре для маленької дитини, часто наближає нас до самих себе як дорослих.

Відчувати тони

Слово “tonos” означає “напруга”. Струну натягують, тримають на певній висоті і смикають або грають смичком. Так струна утворює тон. Різні тони, які звучать разом, утворюють інтервали, або гармонії. Кожен тон і кожен інтервал має свою атмосферу і характер. Водночас між тонами існують строгі математичні співвідношення. Ми можемо навчитися розуміти їх інтелектуально, але спочатку ми їх “відчуваємо”. Діти, які
почули тони ліри, були безпосередньо звернені до неї у своїх відчуттях. Вони були повністю поглинуті нею. Музика – це насправді глибоко відчута і пережита математика. Саме тому великий математик Піфагор зображений у Шартрському соборі як муза музики.

Тонування та формування форм

У 18 столітті німецький фізик Ернст Хладни провів експеримент, в якому наочно силу формоутворення тонів. Він посипав дрібний білий пісок на темний металевий диск, після чого смичком провів по ньому смичком по тону. Вібрації створювали на піску геометричну форму. З іншим тоном візерунок знову змінювався – дуже особливе явище, коли бачиш, як це відбувається на твоїх очах! Сьогодні ми можемо легко зробити ці різні візерунки видимими за допомогою приладу. Ми бачимо, що вищі тони демонструють більш тонкі та складні форми, ніж нижчі тони. Формотворчі сили тонів мають невидимий вплив на всю природу. У повітрі та воді, на рослинах, тваринах і в нас самих. Специфічні візерунки на черепасі або тигрі, всі ці форми виникли під дією вібрацій, від невидимої музики. Тони організовують життя і процеси росту, формують наші органи. Тому не дивно, що музика так глибоко впливає на маленьких дітей. Вони ще м’які, податливі та пластичні і буквально відчувають вібрації, що діють у їхніх тілах і в їхньому єстві. Тому музика є важливим супутником у житті маленької дитини. Вона підтримує її розвиток – але музика може бути і перешкодою, якщо дитина перевантажена нею.

Ритм і життєва сила

Тож, з одного боку, є напруженість тону – але з іншого боку, мелодія розгортається в потоці часу. Грецьке “ритмос” означає текти. Латинське слово для цього – “motos” або рух. Ритм впливає на нас інакше, ніж тони. Коли ми чуємо барабани, нам хочеться рухатися і танцювати разом з ними. Цей ритм може бути настільки сильним, що ми можемо загубитися. Для давніх народів ритм і танець мали ще й ритуальне значення. Все плем’я входило в екстаз – і намагалося відкритися своїм племінним богам. Маленькі діти теж хочуть рухатися разом з ритмами і можуть загубитися в ньому. А те, що відбувається на дискотеках і на танцювальних заходах, трохи схоже на ті давні ритуали, але чи присутні там боги? Хтозна. Бажання “піднятися”, напевно, залишилося. Але ми живемо в інші часи. Ми можемо знайти нове ставлення до духовного світу і не втратити себе, але залишатися свідомими та обізнаними.

Гармонія і центр

Таким чином, музика рухається між тоном і ритмом, які мають свій вплив. Тон маєвпорядковуючу напругу, в той час як ритм несе життєдайні сили в потоці часу. Це два різні ефекти, які зустрічаються в музиці. Для того, щоб правильно слідувати за мелодійною лінією, ми внутрішньо уявляємо її. Ми автоматично уявляємо собі музичний хід, що йде попереду, як сюжетну лінію. Тут музика стимулює мислення, ми прокидаємося до форм мелодії. З іншого боку, є той життєдайний плин часу, який у ритмах апелює до нашої фізичної життєвої сили: нам хочеться діяти, рухатися. Коли тони і ритми грають один з одним і апелюють до наших почуттів, виникає третя якість: гармонія. У стародавніх народів мелодії і ритми були строго і точно прописані, тому що вони знали, наскільки сильний магічний вплив вони мають на тіло, душу і дух. На добро і на зло. Про Аполлона та Орфея, улюблених богів грецької античності, говорили, що вони заспокоювали навіть диких тварин. Вони мали силу гармонізувати людську душу – і привести її до себе.

Музика і мозок

Отже, мелодії мають формуючий вплив на свідомість і мозок. Музика також стимулює вироблення нейромедіаторів, які допомагають краще вчитися. Тоді важливо, щоб музика привертала нашу повну увагу. Я не маю на увазі сайти, які грають “музику для домашнього завдання”. Це
швидше притуплює, тому що це стіна звуку, яка грає в нас несвідомо. Супермаркети знають про це все. Заспокійлива музика стимулює певні мозкові хвилі до сну. Але справжня музика також може змусити нас мислити більш творчо, вона пов’язує наші думки з вашими почуттями. Тим більше, коли ми активно граємо або співаємо. І це також робить нас більш людьми.

Не перевантажуйте

Що це означає для занять музикою з дітьми? Маленькі діти все ще дуже відкриті до свого оточення. У них ще не розвинулися фільтри, за допомогою яких ми щось дозволяємо або не дозволяємо. Для цього потрібна більш зріла сила “Я”. Тому діти глибоко вбирають музику. Якщо ми перевантажуємо дитину занадто переконливою, складною, неприродною або гучною музикою, це вплине на її організм. Це може призвести до неспокою, болю в животі, безсоння, дратівливості. Сили і жести музики несвідомо проникають в організм дитини. Вони формують несвідому основу для всього життя.
Ми допомагаємо дитині за допомогою музики, якщо вона здатна її добре сприймати і переробляти. Що це означає? Що стосується тонів та інтервалів (проміжків між ними), то маленька дитина ще не має власного великого діапазону. Вона ще не може їх сприймати. Тому краще обирати прості пісні та мелодії, які не виходять за межі п’яти-шести послідовних тонів – особливо для дітей до чотирьох років. У цьому безпечному, обмеженому діапазоні дитина може зв’язатися з мелодією у знайомий їй спосіб. Багато дитячих пісень також залишаються в цьому діапазоні: згадайте українську колискову пісню: Ой, ходить синочок, коло віночка.

Ритм і межі

Ритм для дітей – як чарівна паличка. Вони повинні рухатися разом, внутрішньо і часто також зовні. Тому важливо поводитися з цим обережно з двох причин. Чотирирічна дитина ще не має достатньої самодостатності, щоб визначити власні межі. Тому вона легко “вилітає”. Тому краще не давати маленькій дитині ритми, які є занадто переконливими або занадто дикими. Друга причина обережного вибору ритмів полягає в тому, що особливо найменші діти ще не можуть пристосуватися до часто штучних структур пісень. Дихання, рух і голос все ще сильно пов’язані в маленькій дитині. Багато пісень насправді не пристосовані до природних ритмів дитини. Тому для маленьких дітей буде гарною підтримкою, якщо мелодія допускає паузи, які відповідають їхньому природному ритму дихання. Таким чином вони можуть продовжувати правильно вдихати і видихати. Таким чином, електронні, неприродні ритми є протилежністю того, що потрібно маленьким дітям. Вона ще не має опору цьому. Вони залишають переконливі і грубі сліди в мозку та органах.

Відпочинок і слухання

Діти все ще мають навчитися заспокоювати свої рухи і контролювати свої рефлекси. Це створює простір для інтимних рухів і мовлення, і вони можуть заспокоїтися самостійно. Тільки тоді вони також можуть добре слухати. А це ще одна умова для того, щоб навчитися говорити і співати.
Ми можемо заохочувати дітей ставати по-справжньому тихими і слухати, наприклад, пропонуючи їм вгадувати звуки із заплющеними очима. Або вдарити по тону ліри і послухати, як довго його чутимуть. Слухати вітер у шелестінні листя в лісі, далекого птаха чи навіть гномів, які живуть під корінням… Коли ми стругаємо деревину, її звук стає чистішим – і ми можемо показати цю різницю. Коли ми співаємо маленьким дітям: спочатку заспокойтеся самі.

Інструменти вільного звучання

На прикладі ліри в празькому дитячому садку дітей приваблювали чисті тони, як бджіл – нектар. Який чудовий момент! Як ми можемо зберегти чарівну силу музики за допомогою музичних інструментів? Які інструменти звучать найкраще зараз? Деякі виробники інструментів досліджували це роками, наприклад, Чорой. Своїми лірами та флейтами вони намагаються наблизитися до вільного тону. Інструменти, які менш підходять, сильніше прив’язують тони до матеріалу звуку – або до механізму, як, наприклад, піаніно.
Не обов’язково бути професійним музикантом, щоб займатися музикою з маленькими дітьми. Наприклад, є маленькі ліри, які називаються “кантеле”, у пентатонічному (п’ятитоновому) ладі. Цей стрій використовує лише п’ять із семи тонів в межах октави, без тонів до та фа. Вони завжди добре звучать разом. Тому кожен тон і гармонія звучать на такій лірі красиво і кожен може на ній грати. Це також стосується п’ятитональних (“пентатонічних”) флейт або ксилофонів. Звичайно, це залежить від того, як грають на інструменті. Кожен може сам, як різні інструменти впливають на дитину – якщо звернути увагу на згадані вище точки зору. Звичайно, особистий зв’язок педагога з інструментом також важливий. Але один інструмент залишається неперевершеним – людський голос. Це найбільш особисте. І він завжди з вами… Про спів з маленькими дітьми ми поговоримо наступного разу…

 

Cornelis Boogerd

Ця стаття була вперше опублікована в голландському вальдорфському журналі “Seizoener” у 2017 році.

Більше про музику та пісні читайте в: Корнеліс Богерд, Ефірне тіло як педагогічний інструмент у вихованні маленької дитини – НАІРІ, 2023. Книга містить три розділи про чотирі ефірні сили у піснях і хороводах.